sábado, 13 de agosto de 2011



"La danseuse du Gai-Moulin", pero no, de nuevo leí a Georges Simenon en español, "La bailarina del Gai-Moulin". Sabiendo de entrada, que esa bailarina hará jugar toda la trama de la novela, uno, no obstante, la lee y se sigue preguntando porqué. Ese es el oficio de un buen narrador, el título poco importa, si se logra enganchar al lector y quedé nomas enganchado. El inspector Maigret, deberá averiguar quien asesinó a un griego de buen pasar que recaló en Lieja, vaya a saber el motivo. En la página 10, Simenon da un guiño con un personaje que puede ser Maigret, por el sombrero hongo que lleva en su cabeza; pero sólo un guiño, ya que recién un centenar de páginas más adelante, se dará a conocer. Y nuevamente se hará cargo de la investigación, a pesar que allí en Lieja hay un comisario y él está de paso, porque pertenece a la Policía Judicial de París. Pero él es así, fuma su pipa y resuelve los casos. Leí con placer esta novela de Simenon, otra más, con una buena traducción de Paula Brines para PLANETA.

J. C. Conde Sauné

No hay comentarios:

Publicar un comentario